Princess Party

Princess Party - 自言自語

介面外觀

主選單

新作塗鴉

自言自語

淡水的英文怎麼寫?

2007/09/04 (Tue)
  •  談到這個,只要有坐過捷運,大概就會知道應該是寫作Danshui,今天不作奇怪的思考了,提問題就好了。

     Danshui 就 Danshui 了,這麼理所當然還能提什麼問題?只要常看自言自語,大概就會知道小 Rei 最排斥的就是所謂的理所當然。所要提出的問題便是,如果在 2000 年坐過捷運的人,你看到的真的也是 Danshui 嗎?那個時候正值小 Rei 天天坐捷運上學的日子,而且我可以很乾脆的告訴你,那個時候的淡水站,是寫作 Tamshui。

     話說考上駕照以後就有一段時間沒在坐捷運了,當我再次坐上的時候,突然發現熟悉的 Tamshui 突然變成了 Danshui 還真是蠻錯愕的。然後我騎著機車從淡水到台北的 17 公里路上,仔細了瞧過路上所有的指示淡水公里數的告示牌,還真的一路全都換成了 Danshui,就在驚愕的同時,突然發現了兩隻漏網之魚!一隻是在關渡宮外面要向淡水的方向,那邊的牌子還是寫著 Tamshui,另一隻,是在快到捷運淡水站那邊的淡水地名指示牌。不過,我做這件事的時候差不多是 2003 年,現在,淡水站這個已經換成 Danshui 了,而關渡宮的我還沒去看。

     那好,假如這兩隻都換掉了,是不是就天衣無縫了呢?答案是否定的!話說我後來又從淡海方向往淡水,發現上面的牌子是寫著 Tamsui,不是我打錯,真的是第三個版本 Tamsui!然後我又注意到淡水漁人碼頭的牌子,它寫著 Tamsui Fisherman's Wharf...我咧這邊又變成了第三種版本了。

     結論,淡水的英文到底應該寫成什麼?連小 Rei 一個從小住淡水的人,都不知道到底該寫哪一個版本了,我們偉大政府提倡的英文教育的成果,就是這樣嗎?那這跟傳說在大陸右轉的英文不寫 Turn Right 而寫成 Yo juan 有什麼不一樣...?小 Rei 從小一直認定的 Tamshui 就這樣一下子被推翻了!你要跟我說世界上會有什麼理所當然嗎?我已經不知道什麼叫理所當然了。

     以上言論並不是要去挖人的內心深處,也不是要發起筆戰,單純只是做出其他方面的說法,重新去思考問題的根本。

相關回應

目前無相關回應

發表回應

您可以利用以下表單發表您對本篇的回應

  • 表情:            
紙娃娃設定

素材、設計